De filmfranchise met 'Meet the Fockers' (er is ook 'Meet the Parents' en 'Little Fockers') zorgt elke keer voor gegiechel als de titel verschijnt. Iedereen weet wat de naam echt betekent, wat de film en het uitgangspunt des te hilarischer maakt.
Nogmaals, met Ben Stiller aan het roer, kan de film absoluut niet zijn geflopt. Zijn quote-lezing als Derek Zoolander in de afgelopen maanden is het bewijs van hoe dynamisch hij is in comedy.
Een all-star cast helpt de meeste films echter, en 'Meet the Fockers' was geen uitzondering. De rest van de sterrenkracht heeft waarschijnlijk ook geholpen; Robert De Niro, Owen Wilson, Jessica Alba, Dustin Hoffman en zelfs Barbra Streisand kwamen in actie.
De film was ook waanzinnig populair aan de kassa en verdiende $ 522,7 miljoen.
Het gebeurde echter bijna niet. Zoals een fan op Quora samenvatte, weigerde The Motion Picture Association (MPAA) oorspronkelijk om de filmstudio de titel van de film te geven zoals ze hadden gevraagd.
Zonder bewijs dat er echt iemand met de naam "Focker" in de echte wereld was, beweerden ze, was de titel van de film "aanstootgevend en onnodig", meldde The Guardian. De MPAA gaf de voorkeur aan de variant 'Meet the Fokkers'.
Voor alle komische opluchting die voortkomt uit een eenvoudige achternaam, was dit een knelpunt voor filmmakers. Om eerlijk te zijn, Universal Studios had het niet.
De studio stelde een team samen om het gebruik van de term 'Focker' als naam te onderzoeken. Gelukkig waren ze succesvol!
Een familie in Canada heeft de achternaam Focker, waardoor de film verder kon gaan zoals de titel. En in 2005 spoorden journalisten van The Guardian de vermeende patriarch in Genève op. De onderzoeksploeg van de film was oorspronkelijk gericht op Gerrit Focker, die destijds in Vancouver werkte, maar The Guardian kon hen niet bereiken.
In plaats daarvan richtten ze zich op Gerrit Jan Focker, een getrouwde vader van drie kinderen, die de journalist vertelde dat hij en zijn vrouw de trailer van de film 'met open mond' bekeken. Ze hadden echter geen plannen om de film te zien op het moment van het interview.
Zoals meneer Focker uitlegde, kwam de naam van het werkwoord "fokken", een Duits woord dat letterlijk "fokken" betekent. Toen hij een kind was, werd meneer Focker vaak geplaagd, maar hij zei dat als volwassene niemand het aandurft om grappen te maken over de bijnaam (ofwel dat of ze zijn gewoon te beleefd).
De heer Focker uit Genève bevestigde dat de spelling van de naam van zijn familie zeldzaam is, afgeleid van een vliegtuigbouwer genaamd Fokker. Hij neemt aan dat de heer Focker in Vancouver een familielid is.
Fans van de gelijknamige film zijn echter gewoon dankbaar dat de familie van meneer Focker er is en dat ze zo'n unieke spelling voor hun naam hebben gekozen. Waar zouden de Fockers op het scherm zijn zonder?